-
1 abandonner
[abɑ̃dɔne]Verbe transitif abandonarVerbe intransitif desistir* * *I.abandonner abɑ̃dɔne]verbo1 (local, pessoa) abandonar; deixarabandonner ses enfantsabandonar os filhosabandonner ses amisdeixar os amigos2 (posto, plano, hábito) deixarrenunciar; abdicarabandonner le pouvoirrenunciar ao poderabandonner ses étudesdeixar os estudosabandonner sa fortune à quelqu'unlegar a sua fortuna a alguémabandonner quelqu'un à son sortabandonar alguém à sua sorte; deixar alguém entregue à sua sorteabandonner la luttedesistir de lutarabandonner la partiedesistir; desistir de tudoj'abandonne!desisto!abandonner une théoriedesistir de uma teoria; rejeitar uma teoriaII.entregar-se (à, a)sucumbirs'abandonner au désespoirsucumbir ao desesperos'abandonner à la rêveriedeixar-se ficar a sonhar -
2 renoncer
[ʀənɔ̃se]Verbe pronominal + préposition (abandonner) desistir de(refuser) renunciar arenoncer à faire quelque chose desistir de fazer algo(refuser) renunciar a fazer algo* * *[ʀənɔ̃se]Verbe pronominal + préposition (abandonner) desistir de(refuser) renunciar arenoncer à faire quelque chose desistir de fazer algo(refuser) renunciar a fazer algo -
3 désister
[deziste]Verbe pronominal desistir* * *désister (se) deziste]verborenunciarse désister d'une action judiciairedesistir de uma acção judicialrenunciar -
4 renoncer
[ʀənɔ̃se]Verbe pronominal + préposition (abandonner) desistir de(refuser) renunciar arenoncer à faire quelque chose desistir de fazer algo(refuser) renunciar a fazer algo* * *renoncer ʀənɔ̃se]verbo1 (posto, actividade) desistir (à, de)abandonar2 (honras, coroa) abdicar (à, de) -
5 abandonner
[abɑ̃dɔne]Verbe transitif abandonarVerbe intransitif desistir* * *[abɑ̃dɔne]Verbe transitif abandonarVerbe intransitif desistir -
6 abdiquer
[abdike]Verbe transitif abdicar deVerbe intransitif(roi) abdicar(abandonner) desistir* * *[abdike]Verbe transitif abdicar deVerbe intransitif(roi) abdicar(abandonner) desistir -
7 décommander
[dekɔmɑ̃de]Verbe transitif desmarcarVerbe pronominal desistir* * *[dekɔmɑ̃de]Verbe transitif desmarcarVerbe pronominal desistir -
8 désister
[deziste]Verbe pronominal desistir* * *[deziste]Verbe pronominal desistir -
9 forfait
[fɔʀfɛ]Nom masculin taxa feminino fixadéclarer forfait desistir* * *[fɔʀfɛ]Nom masculin taxa feminino fixadéclarer forfait desistir -
10 tomber
[tɔ̃be]Verbe intransitif cair(date, fête) cairça tombe bien! cair bem!laisser tomber (études, projet) desistir de(ami) abandonartomber amoureux apaixonar-setomber malade adoecertomber en panne avariar-se* * *[tɔ̃be]Verbe intransitif cair(date, fête) cairça tombe bien! cair bem!laisser tomber (études, projet) desistir de(ami) abandonartomber amoureux apaixonar-setomber malade adoecertomber en panne avariar-se -
11 abdiquer
[abdike]Verbe transitif abdicar deVerbe intransitif(roi) abdicar(abandonner) desistir* * *abdiquer abdike]verbo1 (cargo, função) abdicar (-, de); renunciar (-, a)abdiquer la couronneabdicar da coroa; abdicar do trono -
12 capituler
[kapityle]Verbe intransitif capitularcapituler devant quelqu’un/quelque chose capitular perante alguém/algo* * *capituler kapityle]verbocapituler devant un problèmedesistir perante um problema grave -
13 forfait
[fɔʀfɛ]Nom masculin taxa feminino fixadéclarer forfait desistir* * *forfait fɔʀfɛ]nome masculinotravailler au forfaittrabalhar por empreitadafixer un forfait pour les vacancesfixar um orçamento para as fériasforfait avion-hôtelpacote avião e hotelcommettre un forfaitcometer um crime horrendodesistir, renunciar -
14 adieu
-
15 bras
[bʀa]Nom masculin braço masculinobras de mer braço de mar* * *bras bʀa]nome masculinose casser un braspartir um braçol'agriculture manque de brasa agricultura tem falta de braçosle bras droit de quelqu'uno colaborador principal de alguémles bras du fauteuilos braços do cadeirãotécnico bras de levierbraço de uma alavancaun bras de rivièreum braço de riobraço de ferromanguito◆ bras dessus, bras dessousde braço dadosó com a força do braçode braços abertoscom muita força, com muita energiater muita influênciabaixar os braços, desistirdormirde maneira exagerada, de maneira a dar nas vistasestou estupefacto, caio das nuvensficar de braços cruzados, não fazer nada -
16 caler
[kale]Verbe transitif (stabiliser) calçarVerbe intransitif (voiture, moteur) parar* * *caler kale]verbo1 (cunha, calço) calçar; escorarcaler une table bancalecalçar uma mesa cambadaparar de funcionaril a calé à vingt mètres de l'arrivéedeixou o carro ir abaixo a vinte metros da chegadail a calé avant la fin du repasparou de comer antes do fim da refeiçãoⓘ Não confundir com o verbo português calar (taire). -
17 chat
chat, chatte[̃ʃa, ̃ʃat]Nom masculin et nom fémininavoir un chat dans la gorge estar rouco2. informatique conversa online, chat* * *I.chat, -te ʃa, at]nome masculino, femininochat siamoisgato siamêschamar as coisas pelo seu nome, falar abertamenteter mais que fazerestar rouco, ter um nó na gargantadesistirnão há vivalmajogo da apanha◆ la nuit, tous les chats sont grisde noite, todos os gatos são pardosII.chat tʃat]nome masculino -
18 décommander
[dekɔmɑ̃de]Verbe transitif desmarcarVerbe pronominal desistir* * *I.décommander dekɔmɑ̃de]verbo(encomenda) anularII.(compromisso, encontro) anular -
19 démordre
[demɔʀdʀ]Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer* * *démordre demɔʀdʀ]verbo( renunciar) desistiril ne démordra jamais de son idéeele nunca vai renunciar à ideia que tevene pas démordre denão dar o braço a torcer; não ceder -
20 départir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desistir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: desistir desistiendo desistido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desisto desistes desiste… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desistir — desistir(se) ‘Abandonar [una idea o propósito]’. En el uso general culto es intransitivo no pronominal y lleva un complemento con de: «Pensó escribirle, pero luego desistió del propósito» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); no debe encabezarse este… … Diccionario panhispánico de dudas
desistir — de desisti de continuar; desistiu da herança … Dicionario dos verbos portugueses
desistir — v. intr. 1. Não insistir. 2. Não querer continuar. 3. Abster se … Dicionário da Língua Portuguesa
desistir — verbo intransitivo 1. Dejar (una persona) un proyecto: He desistido de comprar un piso, porque son muy caros. Hemos desistido de ir de vacaciones, porque no tenemos dinero. 2. Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desistir — (Del lat. desistĕre). 1. intr. Apartarse de una empresa o intento empezado a ejecutar o proyectado. 2. Der. Abdicar o abandonar un derecho o una acción procesal … Diccionario de la lengua española
desistir — {{#}}{{LM D12812}}{{〓}} {{ConjD12812}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13109}} {{[}}desistir{{]}} ‹de·sis·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un plan o a un proyecto comenzados,{{♀}} abandonarlos o dejar de hacerlos: • He encontrado… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desistir — (Del lat. desistere.) ► verbo intransitivo 1 Renunciar a una intención, proyecto o a realizar una cosa que ya se ha empezado: ■ el acusado desistió de su empeño. REG. PREPOSICIONAL + de 2 DERECHO Renunciar a la reclamación de un derecho. * * *… … Enciclopedia Universal
desistir — (v) (Intermedio) dejar o abandonar algo empezado o lo que una persona tenía antes, como un proyecto, un plan, un intento, un hábito, un derecho, etc. Ejemplos: No soy vegetariano y por eso entiendo a las personas que no quieren desistir del… … Español Extremo Basic and Intermediate
desistir — intransitivo 1) renunciar, ceder, darse por vencido, rendirse, retirarse, rajarse (coloquial), desdecirse, echarse atrás, dejar el campo, cesar, cejar, aflojar, amollar. ≠ insistir. Renunciar es dejar o abandonar algo voluntariamente; ceder,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
desistir — Derecho. Hablando de un derecho, abdicarlo o abandonarlo … Diccionario de Economía Alkona